Résumé :
|
Les champs disciplinaires de la linguistique et de l'équitation se rejoignent rarement alors même que la transmission des savoirs équestres passe pour une bonne part dans des ouvrages théoriques : traités d'équitation, qui, à travers les âges et d'un bout de l'Europe à l'autre, dessinent des enjeux essentiels pour la pratique. Le présent volume rend compte d'une approche scientifique originale, des problèmes de compréhension qui se posent à tout cavalier à la fois dans sa langue et d'une langue à l'autre
|